МАКЕДОНСКИТЕ ЗБОРОВИ ги заменувале со руски, за да измислат БУГАРСКИ јазик

Балкан, ИСТОРИЈА

“Езика на нашите деди и баби” кој најчесто го спомнуваат избугарените Македонци во Бугарија, свесно или несвесно признаваат дека во минатото зборувале македонски јазик, а денес користат русизиран избугарен македонски јазик.

На сликата јасно се гледа како комунистичкиот режим во Софија, под наредба на Коминтерната земаат илјадници руски зборови и ги внесуваат во употреба како замена и присуство на убави македонски зборови, со цел да докажат дека имаат бугарски јазик.

Таа русифицирана азбука и јазик, (нели беа кандидати за 16-та советска република), не само азбука, туку земануваат и илјадници зборови, била со цел да ја отежнат комуникацијата на Македонците од двете страни на границата.

Така доаѓа состојбата да избугарените Македонци не го разбирате јазикот на своите македонски предци, а хибридниот руско – живковистички јазик го прогласија за “езика на нашите деди и баби”, иако постарите луѓе во Бугарија и денес не можат да го зборуваат т.н. „современ бугарски јазик“, а го зачувале во семејна употреба стариот македонски јазик.